Сказание об императоре Дзимму, первом японском государе

    После смерти бога Хоори страною Химука, Обращенной к Солнцу, стали править Ямато Иварэбико и его старший брат Ицусэ.
    Со временем Ямато Иварэбико прославился многочисленными подвигами, подчинил себе страну Ямато и стал ее государем, известным под именем Дзимму — Божественный Воин.
    Вот как это было.
    Прослышали братья, что в восточной стороне лежат земли, правители которых непокорны воле небесных богов, и решили привести их в повиновение. Собрали они могучую дружину, сели на корабли и отправились на восток. Побывали они в землях Тоё, Аги и Киби и установили там свое владычество, а потом, спустя шестнадцать лет, достигли бухты Сираката, что находится в земле Томи, и высадились на берег. Землею Томи правил великан по имени Нагасунэ — Длинноногий.
    Увидел он несметную рать во главе с Ямато Иварэбико и Ицусэ и понял, что они хотят отобрать у него землю. Созвал он тогда свое войско и вступил с ними в бой.
    В разгар битвы Нагасунэ выпустил смертоносную стрелу и ранил
    Ицусэ в руку.
    И сказал Ицусэ:
    — Я — потомок великой богини Солнца и потому не должен был сражаться с противником, обратившись к Солнцу лицом. Из–за этого меня и поразила стрела презренного злодея. Если бы мы зашли к неприятелю с другой стороны, то наверняка разгромили бы его.
    Повернули воины, возглавляемые потомками небесных богов, вспять.
    Сели они на корабли и поплыли к югу, чтобы зайти к неприятелю с другой стороны. Омыл Ицусэ руку в море, и сделалось оно красным от пролившейся из его раны крови. С тех пор зовется это море Тину — Кровавым.
    Когда их войска высадилось на берег, Ицусэ почувствовал, что
    умирает.
    — Неужели я должен погибнуть, сраженный вражеской стрелой? — воскликнул Ицусэ и с этими словами испустил дух. Мужественно принял он свой конец, как и подобает настоящему воину. Вот почему бухта, около которой он умер, получила название О–но Минато, что значит «Бухта
    Мужества».
    Похоронив брата на горе Кама в земле Ки, Ямато Иварэбико повел свою дружину дальше. Вблизи селения Кумано, Медвежья Долина, из–за гор появился огромный медведь. Это был живший в горах злой дух.
    Напустил он на Ямато Иварэбико и его воинов морок, и упали они на землю, и заснули мертвым сном.
    Но один из жителей этого селения по имени Такакура, Высокий Амбар, принес спящему Ямато Иварэбико волшебный меч, и он сразу же очнулся ото сна.
    — Как долго я спал, — молвил он.
    Стоило ему взять в руки волшебный меч, как все его воины проснулись, а все обитающие в горах злые духи сами собой оказались повержены.
    И тогда Ямато Иварэбико спросил своего избавителя, как к нему попал волшебный меч.
    И Такакура рассказал:
    — Ночью мне приснился диковинный сон. Привиделось мне, будто Великая богиня Солнца Аматэрасу и бог Таками–мусуби призвали к себе бога по имени Такэми–кадзути — Могучий Гром и сказали ему:
    «Срединная Страна Тростниковых Равнин объята смутой, и жизни моего потомка угрожает опасность. Однажды ты уже умиротворил эту страну. Отправляйся туда снова и наведи там порядок». А бог Такэми–кадзути молвил в ответ: «У меня есть волшебный меч, который помог мне
    умиротворить эту страну. Я брошу его сквозь отверстие в крыше амбара, который принадлежит человеку по имени Такакура». После этого бог Такэми–кадзути обратился ко мне, недостойному, с такими словами:
    «Утром ты найдешь в своем амбаре чудесный меч. Возьми его и отнеси
    потомку Великой богини Солнца». Вот каким образом у меня оказался этот
    меч.
    Так рассказал житель селения по имени Такакура. А следующей ночью Ямато Иварэбико тоже увидел вещий сон. В этом сне явился ему бог Таками–мусуби и сказал: «Не ходи в глубь этой страны, ибо населена она несметным множеством злых богов. Я пошлю к тебе Небесного Ворона,
    который будет указывать тебе путь». Не успел Ямато Иварэбико проснуться, как с неба слетел огромный ворон и стал указывать ему путь. Следуя за ним, он благополучно добрался до реки Эсино. Там он встретил рыбака и спросил его:
    — Кто ты?
    И тот ответил:
    — Я — один из земных богов по имени Ниэмоцу, Приносящий
    Пожертвования.
    Потом Ямато Иварэбико увидел светящийся колодец, из которого вышло существо с хвостом.
    — Кто ты? — спросил Ямато Иварэбико и услышал в ответ:
    — Я — земной бог по имени Ихика, Светящийся Колодец.
    Пошел Ямато Иварэбико дальше, и перед ним, раздвигая скалы, возникло еще одно хвостатое существо.
    — Кто ты? — спросил он.
    — Я — земной бог по прозванию Ива–осиваку, Раздвигающий Скалы.
    Узнав, что в эти края пожаловал потомок небесных богов, я вышел приветствовать его.
    Так, не встретив сопротивления, Ямато Иварэбико и его дружина достигли земли Уда.
    В той земле жили два брата: Эукаси и Отоукаси. Послал к ним Ямато
    Иварэбико Небесного Ворона, и тот спросил:
    — Станете ли вы служить потомку Великой богини Солнца?
    Вместо ответа Эукаси выпустил в ворона гудящую стрелу, давая понять, что хочет сразиться с Ямато Иварэбико. С тех пор место, куда упала стрела, зовется Кабурадзаки — Мысом Гудящей Стрелы.
    Стал Эукаси собирать войско, чтобы сразиться с ратью Ямато Иварэбико, но никто в тех краях не хотел выступать против потомка небесных богов. И тогда Эукаси решил одолеть врага хитростью.
    Притворился он, что готов служить Ямато Иварэбико, построил для него просторные покои, а под ними вырыл глубокую яму и сделал в полу неприметное отверстие.
    Однако Отоукаси предупредил Ямато Иварэбико о коварном замысле своего брата. И тогда приближенные Ямато Иварэбико призвали к себе
    Эукаси и сказали ему:
    — Ну–ка, войди в построенные тобой покои и покажи, как ты намерен служить потомку Великой богини Солнца!
    С этими словами они обнажили мечи, взяли в руки луки со стрелами и заставили злодея войти в приготовленные для Ямато Иварэбико покои.
    Провалился Эукаси в яму и умер.
    После этого Ямато Иварэбико продолжил свой поход и достиг земли Осака. Была в той земле огромная пещера, и жили в ней чудовища, похожие на земляных пауков, лютые и воинственные. Чтобы сокрушить их, Ямато
    Иварэбико пустился на хитрость: устроил он для них пир и к каждому под видом слуг приставил своих воинов, которые по его сигналу выхватили мечи и зарубили чудовищ насмерть.
    А потом Ямато Иварэбико вернулся в землю Томи, чтобы разгромить войско великана Нагасунэ, отомстить ему за смерть своего брата.
    Так, сокрушив всех врагов — буйных богов и непокорных людей, —
    Ямато Иварэбико подчинил себе восточные земли и стал правителем страны Ямато.
    Вскоре сыскалась ему достойная супруга — красавица Исукэёри– химэ. Поселились супруги во дворце Касибара близ горы Унэби, и родилось у них трое сыновей.
    Долго и счастливо правил Ямато Иварэбико Поднебесной и дожил до ста тридцати семи лет.

    0

    Сказание об императоре Дзимму, первом японском государе

    Сказание об императоре Дзимму, первом японском государе

    Сказание об императоре Дзимму, первом японском государе

    Сказание об императоре Дзимму, первом японском государе

    Сказание об императоре Дзимму, первом японском государе

    от admin

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *