Богиня Солнца Аматэрасу и бог Луны Цукуёми стали по слову отца управлять пожалованными им владениями.
И только бог Ветра Сусаноо не пожелал отправиться на Равнину Моря.
Даже после того, как у него отросла борода в восемь ладоней, он только и знал, что топать ногами да истошно плакать. От его слез высохли деревья и травы, а в реках и морях не осталось ни капли влаги. И тогда Земля наполнилась гудением злых духов, подобным жужжанию летних мух, и наступило время великих бедствий.
Призвал Идзанаги к себе непокорного сына и вопросил:
— Почему вместо того, чтобы управлять вверенным тебе владением, ты беспрестанно топаешь ногами и плачешь?
И ответил бог Сусаноо:
— Соскучился я по умершей матушке и хочу удалиться к ней в
Подземную Страну. Оттого я и плачу.
Разгневался бог Идзанаги и воскликнул:
— Раз так, я запрещаю тебе оставаться на этой земле!
И с этими словами изгнал бога Сусаноо из Срединной Страны
Тростниковых Равнин.
— Хорошо, — молвил в ответ бог Сусаноо. — Я уйду в Подземную
Страну, где пребывает моя матушка. Но перед этим хочу проститься с сестрой, богиней Солнца Аматэрасу.
И отправился неистовый бог Сусаноо на Равнину Высокого Неба, и всюду, куда ни ступала его нога, разыгрывалась буря и содрогалась земля.
Узнав о приближении бога Сусаноо, богиня Аматэрасу подумала:
«Видно, не с благими помыслами пожаловал братец на Равнину Высокого
Неба. Не иначе как затеял он отнять у меня мои владения».
Сделала себе богиня мужскую прическу «мидзура»: расчесала волосы на обе стороны, связала в пучки возле ушей и убрала их сеткой из виноградной лозы и драгоценной яшмой. Украсила она запястья яшмовыми браслетами, водрузила на спину колчан с тысячей стрел. Надела на левую руку кожаный щиток, взяла в руки лук и в таком грозном обличии стала поджидать брата.
Когда тот предстал перед нею, Аматэрасу гневно вопросила:
— Зачем ты пожаловал ко мне на Равнину Высокого Неба?
И молвил бог Сусаноо:
— Злых помыслов у меня нет. Отец наш, бог Идзанаги, прогневался на меня и изгнал из Срединной Страны Тростниковых Равнин. Отныне я удаляюсь в Подземную Страну, но прежде хочу проститься с тобой. Ради этого я и поднялся сюда, на Равнину Высокого Неба.
Но усомнилась богиня Аматэрасу в правдивости его речей и сказала
брату:
— На словах помыслы твои чисты, но как я узнаю, так ли это на самом деле?
И тогда бог Сусаноо воскликнул:
— Пусть это докажут рожденные нами детища!
Встали богиня Аматэрасу и бог Сусаноо друг против друга на противоположных берегах Тихой Небесной Реки. Взяла Аматэрасу у брата меч, висевший у него на поясе, переломила его на три части и, омыв в чистых водах Небесной Реки, разжевала и исторгла из своих уст вместе с дыханием. И тогда из пара ее дыхания родились три девы–богини.
После этого Сусаноо взял у сестры украшения из драгоценной яшмы и, ополоснув их в чистых водах Небесной Реки, разжевал и исторг из своих уст вместе с дыханием. И тогда из пара его дыхания родились пять богов.
И сказала богиня Аматэрасу:
— Пятеро сыновей, рожденных сейчас, происходят из принадлежащей мне яшмы и потому являются моими детищами. Три дочери, рожденные прежде них, происходят из принадлежащего тебе меча и потому являются твоими детищами.
— Вот видишь! — в великой радости воскликнул бог Сусаноо. — Я произвел на свет трех чистых сердцем дев. Разве не доказывает это, что помыслы мои чисты?
В упоении от одержанной над сестрой победы бог Сусаноо предался буйному веселью, порушил межи и затоптал канавы на рисовых полях, возделанных богиней Аматэрасу. И вдобавок осквернил священные покои, предназначенные для вкушения плодов нового урожая. Но и этого ему показалось мало: в священную ткацкую, где небесные жрицы ткали одежды богам, он бросил шкуру, содранную с живой лошади. Одна из жриц в испуге отпрянула, укололась о ткацкий челнок и тотчас же умерла.
0